Ir para o conteúdo
Navegação:

Mini-currículo: Formada em letras, atuei em tradução nas áreas industrial, civil, educação e entretenimento, e como assistente administrativa em multinacionais japonesas no Brasil.

Falo inglês, japonês e espanhol.

Tenho disponibilidade para mudança.

Dados Pessoais

Nacionalidade:
Brasileira
Data de Nascimento:
(40 anos)
Estado Civil:
Solteiro
Sexo:
Feminino

Endereço

Bairro:
Vila São Domingos
Cidade:
São Paulo - SP
País:
Brasil
CEP:
05368160

Linha do Tempo


Dados Profissionais

Faixa Salarial:
De 3.001 até 4.000
Trabalha Atualmente:
não

Experiências Profissionais

Tradutora Intérprete (2018 - 2019)

Cargo:
Tradutora Intérprete
Período:
até
Área de Atuação:
Tradutor/ Intérprete (Educação)
Nível Hierárquico:
Profissional especializado com curso superior (Profissional)
Empresa:
Komatsu do Brasil
Segmento:
Equipamentos Industriais
Porte:
Pequena - entre 20 e 99 funcionários
Origem:
Multinacional

Atividades: Tradução intérprete de reuniões japonês/português, tradução de documentos nos idiomas japonês, português e inglês, coordenação da programação das atividades dos tradutores

Assistente de Diretoria (2017 - 2018)

Cargo:
Assistente de Diretoria
Período:
até
Área de Atuação:
Secretariado (Administração)
Nível Hierárquico:
Profissional especializado com curso superior (Profissional)
Empresa:
Jetro
Segmento:
Órgãos públicos
Porte:
Pequena - entre 20 e 99 funcionários
Origem:
Multinacional

Atividades: Intermediar a comunicação entre órgãos de propriedade intelectual da América Latina e do Japão, revisão de pesquisas sobre propriedade intelectual, agendamento e acompanhamento de viagens a trabalho pela América Latina

Tradutora Intérprete (2011 - 2013)

Cargo:
Tradutora Intérprete
Período:
até
Área de Atuação:
Tradutor/ Intérprete (Educação)
Nível Hierárquico:
Profissional especializado com curso superior (Profissional)
Empresa:
Toyota Boshoku do Brasil
Segmento:
Automotivo
Porte:
Média - entre 100 e 499 funcionários
Origem:
Multinacional

Atividades: Acompanhar engenheiros japoneses e auxiliar na sua comunicação com engenheiros brasileiros durante implantação da fábrica, visitando fornecedores.

Tradução de documentos internos e manuais de procedimento.


Outras Experiências Profissionais

Tradutora intérprete no projeto de construção da Unigal, expansão da Usiminas

Tradução para audiovisual

Revisão de tradução de revistas em quadrinho e pesquisa para matérias culturais de revistas

Promoção de produtos diretamente ao consumidor, geralmente em inglês, mas também em espanhol ou japonês quando mais adequado

Aulas de português para estrangeiros

Tradução de jogos online do inglês para o português, no caso de jogos japoneses, checagem com sites em japonês, tradução inglês-português e vice-versa para comunicação com parceiros internacionais.

Elaboração e aplicação de curso de inglês técnico para estudantes de engenharia.


Formação Acadêmica

Engenharia de Produção

Curso:
Engenharia de Produção
Nível do Curso:
Graduação
Instituição:
Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
Período:
até Atual

Letras - Bacharelado em Japonês

Curso:
Letras - Bacharelado em Japonês
Nível do Curso:
Graduação
Instituição:
Usp
Período:
até

Outros Cursos

Etiqueta japonesa social e empresarial


Idiomas

  • Inglês - Fluente
  • Espanhol - Intermediário
  • Japonês - Intermediário